La aventura de la búsqueda, la agitación por el encuentro, el placer por obtener el premio, la Cacería, principalmente de Venado, todo un arte que se ha especializado en esta Región carbonífera y que es reconocida por miles de apasionados nacionales y extranjeros.

Regulada por las autoridades, la cacería tiene en esta región las mejores extensiones de terreno para su práctica, permitiendo así el equilibrio ecológico mediante la caza responsable, de acuerdo con la temporada de caza que inicia en noviembre y termina en enero.

Los ranchos cinegéticos ofrecen, por una cuota adecuada, todos los servicios como son: hospedaje, transporte, permisos, renta de armas, entre otros.

"LA ENTRADA A LOS RANCHOS TENDRA QUE HACERSE EXCLUSIVAMENTE BAJO CONVENIO CON EL PROPIETARIO DEL MISMO, NADIE PUEDE INGRESAR SIN AUTORIZACION A PROPIEDADES PRIVADAS, ES CONTRA LA LEY"

Hunting is an art that has become a major atracttion for the carbonifera region, which is located within thr golden triangle that is well known by thousands of avid national and international hunters.

Regulated by the authorities, the carbonifera region has the best areas for hunting, which maintain an ecological balance through responsible hunting, accordingly with the hunting season that starts on November and ends in January.

The hunting areas can offer for a reasonable fee, all facilities and services like lodging, transportation, permits, firearm rental and more.

"THE ENTRANCE TO THE RANCHES WOULD HAVE TO BE EXCLUSIVELY BY A CONTRACT WITH THE OWNER OF RANCH, NO ONE CAN GET IN, WHITOUT AUTHORIZATION TO PRIVATE PROPERTIES, IS AGAINST THE LAW"


Informes en:
ING. CARLOS MORALES
Tel. : 01 (861) 61 2-13-75
Celular : 044 (861) 61 7-02-75
For more information:
ING. CARLOS MORALES
Phone: 011 52 (861) 61 2-13-75
Mobil: 011 52 (861) 61 7-02-75